Skip to main content

Donating Rs.20 to a 70 year old lady TRANSLATION / SOFT SKILLS training by Ezhilarasan

Translation - Donating Rs.20 to a 70 year old lady 

ஒரு 70 வயது பெண்மணிக்கு 20 ரூபாய் நன்கொடை அளித்த நிகழ்வு
.


"கருணை"  மற்றும் "பரிதாபம்"  என்ற வார்த்தைகளுக்கு இடையில் வேறுபாடு எது?

Donating Rs.20 to a 70 year old lady TRANSLATION

What is the different between the words "empathy" and  Sympathy or pity" ?

Let me narrate a recent incident./ ஒரு சமீபத்திய சம்பவத்தை உங்களுக்கு விளக்கிக் கூறுகிறேன்.

On a day in November 2016, I arrived at the doorsteps of my English Institute in an auto rickshaw. I saw an old lady, almost the age of my mother, eating on the doorsteps. / 2016 ம் ஆண்டு நவம்பர் மாதம் ஒரு ஆட்டோ ரிக்ஷாவில் என் ஆங்கில இன்ஸ்டிடியூட்டின் வாசலில் நான் வந்து இறங்கினேன்.ஒரு வயதான பெண்மணி, என் தாயின் வயது இருக்கும் அவருக்கு, வாசலில் ஒரு இலையில் சாப்பிட்டுக் கொண்டு இருந்தார். 

I felt very sad that I will have to disturb her while she is having her lunch.  She understood that I am going to open the shutter. / அவர் உணவை  சாப்பிட்டுக் கொண்டிருக்கும்போது நான் அவரை தொந்தரவு செய்ய வேண்டி உள்ளதே என்று எனக்கு மிகவும் வருத்தமாக இருந்தது. நான் என் இன்ஸ்டிடியூட்டின் ஷட்டரை திறக்க போகிறேன் என்று அவள் புரிந்து கொண்டார். 

She tried to hurriedly vacate the place and tried to carry the banana leaf in which she was eating. However, while getting down and opening the shutter with the help of my automan, Shankar, ...

அவர் உடனடியாக அந்த இடத்தை விட்டு வெளியேற முயன்றார் மற்றும் அவள் சாப்பிட்டிருக்கும் வாழை இலையை எடுத்துச் செல்ல முயன்றார். எனினும், ஷட்டரை ஆட்டோ ஓட்டுனர், சங்கரின் உதவியிடன் திறந்தேன். 

I tried to calm her down by telling "Please complete your lunch and then you may go from here".

நான் அவரை நகர வேண்டாம் என்று கூறினேன் .பின் அவரிடம் , "உன் மதிய உணவை நிறைவு செய்துவிட்டு பிறகு நீங்கள் இங்கிருந்து போகலாம்" என்று சொன்னேன்.

After sometime I enquired about her. She told that she is working as an employee with a catering person. Hence, she came to a work spot nearby. 


பின்னர் அவரைப் பற்றி விசாரித்தேன். அவர் ஒரு உணவு குழுவிடம் பணியாளராக  வேலை செய்கிறேன் என்று கூறினார். அருகில் ஒரு வேலை நிமித்தமாக அப்பகுதியிற்கு வந்தேன் என்றார்.  

It was really painful to hear that she is working at this ripe old age. It was obvious her children had neglected her.

இந்த முதிர் வயதில் அவள் வேலை செய்கிறார் என்று கேட்க மிகவும் வேதனையாக இருந்தது. அவளுடைய பிள்ளைகள் அவரை முழுவதுமாக புறக்கணித்து விட்டார்கள் என்பது தெளிவாக எனக்கு புரிந்தது.

I asked the lady to come back after she throws away the leaf. When she came back, I offered her Rs.20 and asked her to distribute some notices of my institute. And requested her to come again the next day. But she did not come.

அவரை இலைகளைத் தூக்கி எறிந்துவிட்டு திரும்பி வரும்படி நான் கூறினேன். அவர் திரும்பி வந்தபோது, நான் அவருக்கு ரூ .20 கொடுத்து, என் நிறுவனத்தில் சில நோட்டீஸ்களை  (அ) அறிவிப்புகளை விநியோகிக்கும்படி கேட்டேன். அடுத்த நாள் மீண்டும் அவரை வரும்படி கேட்டுக் கொண்டேன். ஆனால் அவர் வரவில்லை.

Coming to know about the lady's position made me a bit sad. However, donating Rs.20 to her made me a bit relieved.

அந்த பெண்ணின் உண்மை நிலையை பற்றி தெரிந்து கொள்வது எனக்கு சற்று வருத்தமாகத் தான் இருந்தது. எனினும், அவருக்கு ரூ .20 நன்கொடை கொடுத்தது எனக்கு சிறிது நிம்மதியாக இருந்தது.

Empathy definition :

"It is understanding the pain and feelings of others before they tell you in detail."

கருணை பொருள் :

"மற்றவர்களுடைய வேதனையையும் உணர்வுகளையும் அவர்கள் கூறும் முன்பே நீங்கள் துள்ளியமாக புரிந்துகொள்வது. மற்றும் அது குறைய ஏதாவது செய்வது."

Sympathy / Pity :

Feeling sorry for others for their unfortunate things in life. And expressing it in a way that may hurt them.

அனுதாபம் (பொருள்) :

மற்றவர் வாழ்க்கையில் ஏற்பட்ட துரதிர்ஷ்டமான விஷயங்களுக்காக  வருந்துவது. அவர்களை காயப்படுத்தக் கூடும் விதமாக அதை அவர்களுக்கு வெளிப்படுத்துவது.

Written by
Ezhilarasan Venkatachalam

ஆங்கிலத்தில் எழுதியது
மற்றும்
தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு
(கூகிள் உதவியுடன்)


எழிலரசன் வெங்கடாசலம்


Comments

Popular posts from this blog

soft skills by EZHILARASAN MENU 0422

MENU 0422 SOFT SKILLS BY EZHILARASAN VENKATACHALAM .. . Online English classes through Tamil . LINKS TO Soft Skills ARTICLES THAT may REDEFINE YOUR LIFE / இந்த கட்டுரைகள் உங்கள் வாழ்வில் புதிய ஒளி ஏற்றலாம் டோண்ட் மிஸ் ப்ளீஸ்  .. 01   PREGNANT DEER .. 02   WHO WILL CRY WHEN YOU DIE ? . . 03   ZEN STORY – BIG TEA CUP & SMALL TEA CUP .. . . . . 04 ZEN STORY – PATIENCE . . . . . . . . . 05   AMITAAB_BACHCHAN MEETS TATA . . 06 BODY LANGUAGE – AN INTRODUCTION .. . . . . . 07 LEARN FROM AN EAGLE – PART 1 . . 08 LEARN FROM AN EAGLE – PART 2 . PSYCHOLOGY IN TAMIL    MENU எழிலரசன் வெங்கடாசலம் சேலம் தமிழ் வழி சிறப்பு ஆங்கில பயிற்சியாளர் EZHILARASAN VENKATACHALAM Tamil Based ENGLISH TRAINER SALEM, South India. WHATSAPP TEXT ONLY = 99526 60402 New contacts WHATSAPP TEXT FIRST  . Online English class _ தமிழ் வழி ஆங்கில பயிற்சி   . . THANKS To   . . BIRDS EYE VIEW

VENKATACHALAMs soft skills CLIPS 1 TO 25

VENKATACHALAMs soft skills CLIPS 1 TO 25  Ezhilarasan Venkatachalam's  LIKED CLIPS COLLECTION - numbered in descending order.  Friends, I have spent lot of time to view many videos and selected the following useful matter from them. Please open the link and watch carefully. //  நண்பர்களே,  நான் பல மணிநேரம் செலவிட்டு பல  வீடியோக்களைப் பார்த்து, பிறகு அவற்றிலிருந்து பயனுள்ள பின்வருவனவற்றைத் தேர்ந்தெடுத்து உள்ளேன். இணைப்பைத் திறந்து கவனமாகப் பார்க்கவும். [25 ] "I CUT MY HAIR TO PLAY TENNIS". Kiran Bedi, IPS, is of course a great personality.  https://youtube.com/shorts/gEfejarZDzI?feature=share [24] RIVERS DON'T DRINK THEIR OWN WATER  https://youtube.com/shorts/UX5nZ7ORC-g?feature=share   - [=]   (Part 2 ..  26 to 50)   [=][=]  Part 3 -- clips 51 to 100   [=][=]  Part 4 - CLIPS 101 TO 150 - 23 -- NA 22 -- NA  [21] Mr Sundar Pichai's early morning routine, in his own words (HIGH ENGLISH) ...

TATA and AMITHAAB BACCHAN first meet // soft skills Ezhilarasan

TATA and AMITHAAB BACCHAN first meet. டாடா மற்றும் அமிதாப் பச்சன் முதல் சந்திப்பு .  * அமிதாப் பச்சன்  * கூறுகிறார் ..  *Amitabh Bacchan* says...  " என் வாழ்க்கையின் உச்சக்கட்டத்தில் நான் இருந்த போது ஒரு முறை  விமானம் மூலம் பயணம் சென்றேன்.   எனக்கு அடுத்த இருந்த பயணி வயதான ஜென்டில்மேன்  ஒரு எளிய சட்டை மற்றும் பேண்டுடன் இருந்தார். அவர் நன்கு படித்த மத்திய வர்க்க நபர் போல தோன்றினார். OTHER WORKS OF EZHILARASAN VENKATACHALAM   "At the peak of my career, I was once travelling by plane. The passenger next to me was elderly gentleman dressed in a simple shirt  and pants. He appeared to be middle class, and well educated. --  Online English class _ தமிழ் வழி ஆங்கில பயிற்சி   ..  மற்ற பயணிகள் யார் நான் என்று அங்கீகரித்து போல இருந்தது. ஆனால் இந்த ஜென்டில்மேன் என்னை கண்டு கொள்ளவே இல்லை. அவர் நியூஸ் பேப்பர் படித்தார்,  ஜன்னல் வழியாக வெளியே வேடிக்கை பார்த்தார், டீ வந்த போது அமைதியாக அதை குடித்தார்.  ஆனால் என்னை கண்டு ...